-
Watch Online / «Свето писмо. Савремени превод (ЦАРС)" Руска православна црква: преузми фб2, читај онлајн
О књизи: 2013 / Пројекат ВП (Источни превод) је за циљ поставио стварање посебног превода Светог писма (Таврат, књ. пророка, Забура и Инџила) на руски, чиме ће се*, колико год је то могуће, избегавати употреба речи у тексту које уносе јак словенски или црквени призвук;* наглашавају источне корене оригиналног текста и везу са традиционални живот централне Азије;* лако разумљив за већину људи;* добро преведен стил;* тачно пренети значење оригинала. Наравно, тим преводилаца је настојао да пренесе право значење оригиналног текста без изобличења. Да би се осигурала тачност превода, текст је прошао кроз различите фазе прегледа, укључујући коначно одобрење професионалног консултанта за превод Светог писма који зна више од 20 језика, укључујући старогрчки и хебрејски Ауторско право за превод је власништво организације која заступа управни одбор пројекта ВП и консултантска организација ИБС (сада ИБС СТЛ). Ова организација производи висококвалитетне преводе Светог писма на многе језике света. Најпознатија од њих је „Нова међународна верзија“ на енглеском. Разумљивост је постигнута коришћењем општеприхваћених принципа семантичког превођења и верификована је читањем текста од стране староседелаца Централне Азије. Стилисти су проверили да ли је текст еуфоничан. Тим преводилаца се моли да Свемогући искористи ову верзију превода Светог писма да открије Његову Радосну вест многим људима у Централној Азији који немају другог начина да чују о томе..